留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

韩国小品文阅读 安慰剂效果

|

2011-01-02 00:57:00

|
ID:1

韩语在线学习网整理韩国小品文阅读 安慰剂效果,有中文对照,希望对提高大家的韩语阅读水平会有所帮助。韩国风情小品文可以培养语感,可以训练思维,可以体会音韵,可以使您在一种优美的语言环境中不知不觉的体会到韩语水平的提升和长进。

많은 것을 잃고도 몸무게는 늘었따.한시의 첫 줄은 나이든 삶의 단면을 날카롭게 압축한다.

일찍이 가졌던 많은 것들을 잃었거나 버렸다.

그게 젊은 날의 꿈일 수도,사랑의 격정일 수도,허영과 집착일수도 있다.

묵직한 것들이 빠져 나갔으니 새털처럼 거벼워질 듯한데 테중계 눈금은 역방향이다.

삶의 허기를 느낄 수록 뱃살이 불어가는 중년의 우울한 초상이다.

의식----몸의 불일치가 거꾸로 비만을 해소하는 묘약이 되기도 한다.

최근 외신은 영국에서 뇌를 속여 살을 빼는 의료장치를 개발했다고 보도했다.

성냥갑만한 전기 자극기를 위벽에 삽입한 뒤 공부상태에서도 배 부르다는 신호를 뇌로 보내는 방식이다.

그 발상이 가발함을 넘는다.속임수 요법이 생소하지는 않다.

그냥 소화제인데도 효능이 있다는 의사의 말에 반응하는 플라세보효과,난치 환자에게 좋아졌다는 말을 반복해 상태를 호전시키는 그말리온 효과등은 그 예다.

당분인 것처럼 위장해 충치균을 굶겨 중이는 자일리톨도 수법에서는 비슷하다.

요컨데 사실과 다른 정보를 제공하거나,정보를 의도적으로 누락하는 방법으로 허를 삐르는것이다.

译文:
尽管失去很多,体重却咋增加。这是一首诗的首句,它深刻的揭示了夕阳人生的一个断面,人们已经忘却或者失去了那些曾经拥有过的许多东西,其中或许是年少时的梦想,或许是爱的激情,或许是虚荣与执着。

就如出去沉重的负担的人们好像就会变得身轻如燕一般,体重计的刻度就是反方向的。

越是感受到生活的虚幻,将军肚便随着长大一圈,这是中年忧郁的写照。

意识与身体的不一致反过来却是消除肥胖的妙药。

据外电报道,最近英国开发出了一种欺骗大脑助减肥的医疗设备,把一个只有火柴盒那么大的电子刺激器插入胃壁后,即使在空腹的状态下也会向大脑发出胃已经饱了的信号。

这个想法很奇特,但是骗术疗法并对于我们来说不陌生。

比如医生开出的药只是消化剂的论断会使患者产生发硬,这是安慰剂的效果;

另外,反复对疑难病症的患者说你已经好多了也能使患者病情好转,这便是匹格梅林效应。

木糖醇伪装成糖分而令龋齿细菌饿死,这便是用相同的手法却得疗效的例证。

总之提供与事实不同的信息,或者采取有遗漏掉信息的方法直捣对方要害。

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-19639-0.html
热门标签: 安慰剂   小品文
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00
ID:4
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00

快速定制留学方案

ID:8